రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ ERVTE ]
4:26. ఇప్పుడే పరుగెత్తుకుని వెళ్లు, ఆమెను కలుసుకునేందుకు, ‘ఏమి కష్టం? నీవు సరిగా వున్నావా? నీ భర్త సరిగా వున్నడా? నీ బిడ్డ సరిగావున్నాడా? అని ఆమెను కలుసుకొని అడుగుము.” గేహజీ ఆ విధంగా ఆ షూనేము స్త్రీని అడిగాడు. ఆమె, “అంతా క్షేమము” అని చెప్పింది.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ TEV ]
4:26. నీవు ఆమెను ఎదు ర్కొనుటకై పరుగున పోయినీవును నీ పెనిమిటియు నీ బిడ్డయు సుఖముగా ఉన్నారా అని అడుగుమని తన పనివాడైన గేహజీతో చెప్పి పంపెను. అందుకామెసుఖముగా ఉన్నామని చెప్పెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ NET ]
4:26. Now, run to meet her and ask her, 'Are you well? Are your husband and the boy well?'" She told Gehazi, "Everything's fine."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ NLT ]
4:26. Run out to meet her and ask her, 'Is everything all right with you, your husband, and your child?' " "Yes," the woman told Gehazi, "everything is fine."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ ASV ]
4:26. run, I pray thee, now to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ ESV ]
4:26. Run at once to meet her and say to her, 'Is all well with you? Is all well with your husband? Is all well with the child?'"And she answered, "All is well."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ KJV ]
4:26. Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, [Is it] well with thee? [is it] well with thy husband? [is it] well with the child? And she answered, [It is] well.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ RSV ]
4:26. run at once to meet her, and say to her, Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?" And she answered, "It is well."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ RV ]
4:26. run, I pray thee, now to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ YLT ]
4:26. now, run, I pray thee, to meet her, and say to her, Is there peace to thee? is there peace to thy husband? is there peace to the lad?` and she saith, `Peace.`
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ ERVEN ]
4:26. Please run now to meet her! Say to her, 'Are you all right? Is your husband all right? Is the child all right?'" She answered, "Everything is all right."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ WEB ]
4:26. please run now to meet her, and ask her, Is it well with you? is it well with your husband? is it well with the child? She answered, It is well.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 26 [ KJVP ]
4:26. Run H7323 now, H6258 I pray thee, H4994 to meet H7122 her , and say H559 unto her, [Is] [it] well H7965 with thee? [is] [it] well H7965 with thy husband H376 ? [is] [it] well H7965 with the child H3206 ? And she answered, H559 [It] [is] well. H7965

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP